文:吳尚昆

舊約聖經創世記第11章1-9句記錄了「巴別城」的故事:那時,天下人的口音、言語都是一樣。他們往東邊遷移的時候,在示拿地遇見一片平原,就住在那裡。他們彼此商量說:「來吧!我們要做磚,把磚燒透了。」他們就拿磚當石頭,又拿石漆當灰泥。他們說:「來吧!我們要建造一座城和一座塔,塔頂通天,為要傳揚我們的名,免得我們分散在全地上。」耶和華降臨,要看看世人所建造的城和塔。

從此,「巴別塔」成為文化符碼,相關的隱喻常有:人與神(或自然)、語言分裂與統一、毀滅。

今天介紹兩本與「巴別塔」有關的科幻(奇幻)小說,兩位作者都是華裔美國人。

妳一生的預言

第一本是姜峯楠的《妳一生的預言》短篇小說集中的〈巴比倫之塔〉。姜峯楠得過四項星雲獎、四項雨果獎他的短篇小說《妳一生的預言》在2016年被改編成電影《異星入境》。〈巴比倫之塔〉是他賣出的第一個故事,也讓他在1990年獲得星雲獎最佳短篇小說獎。

〈巴比倫之塔〉的故事很簡單,想像當時人們往上蓋塔(沒有外星人),蓋到了頂,挖通了天,然後…(小說有交代,這就不要爆雷了),總之,上帝沒有懲罰人類,而主角也知道世界的樣子。如果不要腦補去想這篇小說有啥文以載道的意義,幾乎無情節的想像,閱讀起來很完整、舒服。

巴別塔學院

第二本是匡寧秀的《巴別塔學院》,2022 年出版,曾登上紐約時報暢銷書排行榜第一名,獲選當年星雲獎最佳長篇小說獎,2023年雨果獎在中國成都舉辦,本書似因為未通過審查,連角逐參賽資格都沒有,引發不小爭議。

《巴別塔學院》以1830年代的平行世界的英國為背景。當時的世界,銀具有特殊的魔法,而這魔法的關鍵與語言有關,高明的翻譯人員掌握了魔法的關鍵創意,牛津大學的皇家翻譯研究所號稱「巴別塔學院」更是關鍵中的關鍵,本書故事圍繞著巴別塔學院的四名新生展開。

魔法、學生、冒險,這些好像是哈利波特的元素,不過本書兩大主題是:語言的奇妙與對帝國主義的批判,校園生活確實有趣,但現實生活的殘酷更是沉重,不少人批評本書說教意味重,也有點道理。我自己讀來,最有意思的還是語言的奇妙連接上了魔法,而這魔法又可推動現代技術的創新。

作者提到了反抗,我們經常「我太過膽小,不敢去做我明知正確之事,如同我也同樣怯弱,不敢不做我明知錯誤之事。」,而故事情節的推動靠著就是「反抗」,儘管失去友情、愛情、生命,反抗也有一定意義,或許這就是本書無法通過中國審查的原因。

巴別塔的想像
標籤: